Там, где еще днем взгляд радовал сочный зеленый газон, теперь красуется рытвина. С каждой минутой она становится чуть-чуть глубже. Через час яма обретает вполне приличные габариты. Все это время София стоит у окна, наблюдая за тем, как двое широкоплечих мужчин синхронно орудуют лопатами. Даже в сгустившемся полумраке видно, как к их спинам липнут влажные от пота рубашки.
Свинская, все-таки, работа: сперва заставляют ходить в костюме, потом отправляют копать могилу.
— Решили прогуляться?
София оборачивается, держа в руках стеклянный кувшин, и ждет, пока он подойдет ближе. У человека, чье имя ей так никто и не назвал, вкрадчивый голос и в глазах читается неприкрытое удовлетворение ситуацией. Это смущает. Эмоции подобного рода чаще проявляют мелкие наемники, ввиду невеликого ума и незавидного положения готовые уцепиться за любые крохи власти.
На мелкого наемника он не похож.
— Ваши люди устали и наверняка не откажутся от воды, — спокойно отвечает София, выставляя на металлический поднос два стакана. Нет смысла уточнять, что его люди прямо сейчас закапывают в землю ее людей. Что толку цепляться за глупые обиды.
— Могу я что-нибудь предложить и вам, мистер?..
— Руссо. Благодарю за предложение, но не стоит.
София улыбается.
Охрана смотрит на нее вопросительно, но она лишь отмахивается: в самом деле, не откусит ведь он ей голову прямо в стенах квартиры. Дверь мягко хлопает за спиной; София ставит на невысокий столик картонную коробку, перевязанную черной лентой — почти такой же, какая красуется на ее шее, — и ждет, пока он поможет ей снять кружевное пальто.
— Уильям, — улыбка становится шире. София, нисколько не смущаясь, снимает кожаные туфли и проходит в просторную гостиную. По ногам тянет прохладным воздухом; она чуть заметно поводит плечами, отмечая, что Руссо, очевидно, не фанатеет от жары.
Неудивительно, после Афганистана-то.
— Отличная американская традиция — приветствовать новых соседей, не находите? Вся эта очаровательная возня с пирогами, — она с интересом оглядывает безликую обстановку и секунду-другую смотрит на высокий узкий стеллаж. Наверняка, если залезть на стул и дотянуться до самой верхней полки, там не будет даже тончайшего слоя пыли.
А ведь он явно не ждал гостей. Или?..
— Мы, конечно, не соседи, но... — София оборачивается, всем своим видом демонстрируя радушие. О, она чертовски рада видеть Уильяма, мать его, Руссо. Так рада, что даже не будет напоминать, каким был его подарок по случаю ее возвращения в город.
Никаких глупых обид, верно?
— Скажу честно, вы меня заинтересовали. Поправьте, если ошибаюсь, но, кажется, даже Освальд не получал столь явное удовольствие от... визита в мой дом. Я долго пыталась понять, в чем дело: в прирожденном садизме, или здесь замешано что-то личное. И знаете... — она садится на диван, как ни в чем не бывало подтягивая ноги, чтобы не мерзнуть в тонких чулках.
— Сто тридцать четыре подтвержденных убийства — это тянет на очко в пользу садизма. Но снайпер... будь это так, вам бы не понравилось убивать на расстоянии. — София качает головой. — Я просто хочу пообещать, что приложу все усилия к тому, чтобы исправить впечатление, которое на вас производит фамилия Фальконе.
Если Билли будет хорошо себя вести, то даже не в худшую сторону.
Возможно.
[nick]Sofia Falcone[/nick][icon]https://i.imgur.com/VgAI2tA.png[/icon][sign][/sign][lzvn]<p class="lz_name"><a href="http://onotebyasozhret.ru/viewtopic.php?id=583#p53697">София Фальконе</a></p> <p class="lz_rank">человек</p> <p class="lz_about">фея цветов и благотворительности, любящая дочь, замечательная сестра, обожает детей и пироги. и пироги из детей. будешь выебываться — станешь следующим.</p>[/lzvn]